Nuôi cáo chuồng gà

Direct English translation

Raise a fox in the chicken coop.

Equivalent English version

To set a fox to keep the geese

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc đưa hoặc để kẻ gian xảo, nguy hiểmngay nơi dễ gây hại nhất, chẳng khác nào để cáo vào chuồng . Thường dùng để cảnh báo sự mất cảnh giác trong việc dùng người, giao phó hoặc kết giao.
English explanation
Refers to placing or tolerating a cunning, dangerous person in a position where they can do obvious harm. It is used to warn against carelessly trusting, employing, or admitting the wrong person into a vulnerable setting.